Translation of non-editable materials
We translate non-editable documents such as:
- pdf catalogs
- document scans
- photos
- charts within a text
- diagrams
- text inputted directly into the graphics
- any other legible material
A separate, but no less important, area of translation of non-editable materials includes:
- scans or photos of antique books and writings that are written:
- by hand
- on damaged paper or a type of paper making it difficult to read
- by using stylized alphabet forms, which are archaic or make reading difficult, such as Gothic, old calligraphy, decorative writing, etc.
- secondary translation (translation of a translation) - in the case of a large number of phraseological, syntactic, grammatical and substantive errors.
In order to effectively communicate and facilitate the process of requesting a translation, please complete the enquiry form and attach the files to be quoted. We will prepare a complete quote and give you possible translation deadlines.
The estimated maximum waiting time for a quote is 2 hours.
Do you have a quick question and don't wish to fill out the form?
Then call us on +1 888-808-8166 or write to: sales@lingperfect.com



/650109.png)
/sony-ericsson-logo.jpg)
/25-08-08-ebay-logo.jpg)
/1100120607874.low_resolution.jpg)
/20080703204612_epson_logo.jpg)
/ernst_and_young_logo.jpg)
/images.jpg)
/26094_google_logo.png)
/caterpillar_logo.jpg)
/Citigroup_Logo.jpg)
/symantec glowna.jpg)
/MOW_mastercard_logo.jpg)
/GE Healthcare.jpg)
/fujifilm_logo.jpg)
/logo_renault_trucks.jpg)
